Fremdsprachenassistenzkräfte sind in der Regel Studierende eines Lehramtes für moderne Fremdsprachen, die zur eigenen Fortbildung nach Deutschland kommen. Wir freuen uns, dass Mr. Myers bis zum 30. Juni 2017 unser Gast ist. Anschließend wird er entweder als künftiger Lehrer der deutschen Sprache oder als anderweitiger Multiplikator ein modernes und authentisches Bild von Deutschland an ihre Schülerinnen und Schüler weitergeben.
Als Fremdsprachenassistent unterstützt er die Lehrerinnen und Lehrer des Katharineum auf den Gebieten im Unterricht, mit denen er als „native speaker“ und als Vertreter seines Heimatlandes besonders vertraut ist. Er fördert im Fremdsprachenunterricht vor allem die Sprachfertigkeit der Schülerinnen und Schüler und trägt dazu bei, deren Interesse an der englischen Sprache und an seinem Land zu stärken. Für unsere Schulgemeinschaft möchte er sich mit diesen Zeilen kurz vorstellen:
I’m excited to join the staff and students of Katharineum as an English language assistant for the 2016/17 school year. I’m a recent graduate of the University of Cincinnati, where I studied English and History. While I have no immediate plans to become a teacher, I have a deep appreciation for the work they do, having had several wonderful teachers who I feel are responsible for my success. I was motivated to come to Germany as an assistant so that I could gain a better understanding of foreign perspectives, a skill that I believe is important for any person who wishes to live and work in a world as interconnected as our own. I’m excited to share with the students my experience living in the States and to hear about their experience living in Germany, an exchange that has a mutual benefit for myself and the students, promoting intercultural and international understanding. I was born and raised in Cincinnati, Ohio, a city with a history of settlement by German immigrants. My family is one such family, and the seeds of my interest in Germany were planted by my grandfather, the grandson of German immigrants. The stories he told about his childhood, parents, and grandparents were my first exposure to German and German-American culture. When it came time to choose a foreign language in high school, I felt it was only natural to study German. During my time in university I continued to study German language, culture, literature, and history. It became clear to me that my interest in Germany need not depend on some distant family connection, but instead might find justification in better understanding the great influence that German thinkers and authors have exercised on the history and development of ideas in several fields. This revelation, that subjects are enriched by considering the perspectives and contributions of as many different parts as possible strikes me as true in the general sense as well. If we are going to make strides in areas ranging from education to climate change or human rights than we must practice taking in and evaluating as many perspectives as possible. It’s my hope that my assistantship will not only help students improve their English and better understand American culture, but that it might also be a practice (for them and me) in becoming active and capable global citizens who are in at least some small way better prepared to face the challenges that lie ahead.